Prix & pres­ta­tionsService de tra­duc­tion

Pour vos mandats de traduction, profitez de l'expérience de Trait d'Union dans les domaines de l'agriculture, de l'alimentation, de l'environnement et de la communication!

Tra­duc­tion, cor­rec­tion et in­ter­pré­ta­riat

L'agence de traduction Trait d'Union a plus d'une corde à son arc. N'hésitez pas à profiter de nos divers services linguistiques:

Tra­duc­tion et révision

Pour passer d'une langue à l'autre avec élégance et exactitude.

In­ter­pré­ta­riat

Pour mettre tout le monde sur pied d'égalité lors de vos séances, assemblées générales et conférences.

Relecture de bons à tirer

Pour mettre les points sur les "i" et garantir la qualité de vos documents destinés à l'impression.

Cor­rec­tion et adap­ta­tion

Pour éliminer les dernières fautes d'orthographe et peaufiner le style de vos textes les plus importants.

Trait d'Union traduit tous vos textes:

Lettre, procès-verbal, article, communiqué de presse, site Internet, présentation PowerPoint, brochure, matériel didactique, recette de cuisine, etc. Pour plus d'informations sur nos prestations, remplissez notre formulaire de contact ou appelez-nous au 031 359 52 22.

Nos langues de travail

Nous traduisons à partir et à destination des langues suivantes:

  • Allemand
  • Français
  • Anglais
  • Italien

Nos domaines de spé­cia­lité

Agri­cul­ture et politique agricole

Plus de 20 ans d'expérience, une grande connaissance des institutions et organisations suisses, des clients dans de nombreuses branches de production.

Agroa­li­men­taire, ali­men­ta­tion et dié­té­tique

Une grande expérience à tous les niveaux de la filière agroalimentaire, une connaissance approfondie de la nutrition.

En­vi­ron­ne­ment et énergies

Des traducteurs à l'aise avec les aspects techniques et politiques du développement durable, des énergies et des questions environnementales en général.

Tech­niques et sciences na­tu­relles

Des spécialistes chevronnés de la biologie et des techniques industrielles au service de vos traductions relevant de la botanique, de la zoologie, de la mécanique ou de l'électrotechnique par exemple.

Marketing et com­mu­ni­ca­tion

D'excellentes compétences rédactionnelles et une réelle connaissance de la communication, pour faire passer le message dans les règles de l'art.

Quel est le prix d'une tra­duc­tion?

Tarif à la ligne

Trait d'Union pratique des tarifs à la ligne, une ligne correspondant à 50 frappes (espaces incluses). Le nombre de frappes du texte d'arrivée fait foi. Les frais d'administration et la révision par un autre traducteur sont inclus dans notre tarif de base.

Tarif à l'heure

La relecture de bons à tirer et les travaux de correction ou d'adaptation sont facturés selon un tarif horaire, de même que la traduction de feuilles PowerPoint.

Gé­né­ra­li­tés

En cas de traduction urgente, Trait d'Union peut majorer de 50% son tarif de base. Pour les petits mandats, Trait d'Union facture un prix forfaitaire de 100 francs.

Prix in­di­ca­tifs

Comme les chiffres parlent parfois mieux que mille mots, voici encore quelques exemples de prix*:

Correspondance simple, 1 lettreCHF 100.-
Traduction urgente d'un communiqué de presseCHF 300.-
Traduction de 15 diapositives PowerPoint avec mise en page 

CHF 250.-

Article scientifique pour publication spécialiséeCHF 1'200.-

* Les prix mentionnés (hors TVA) sont purement indicatifs, le prix étant fonction de la taille du texte. Seul un devis peut vous renseigner plus précisément sur le prix d'une traduction.

Recommander
Imprimer